Rusiška „Filadelfijoje visada saulėta“ versija atrodo nuostabiai

Russian Version Ofits Always Sunny Philadelphialooks Amazing

Visų mėgstamiausia neįprastų komedijų komedija „Filadelfijoje visada saulėta“ išplito gerokai už Filadelfijos ribų ir net per pačios Amerikos sienas. Taip, dabar yra rusiška laidos versija, ir nors ji skamba pakankamai keistai, kad būtų siužeto dalis, tai iš tikrųjų tiesa. „Spinoff“ versija iš esmės vadinsis „Maskvoje visada saulėta“, o joje yra klipų TNT Rusijos „YouTube“ kanalas .

Baro, kurį jie naudoja rusiškoje versijoje, pavadinimas nėra vadinamas „Paddy's Pub“, bet vietoj to jis pavadintas „Filadelfija“ - puikus būdas linktelėti į pradinę laidą.



Kai rašote laidos pavadinimas rusų kalba į „YouTube“ , rodoma daug daugiau klipų. Matyt, pirmasis laidos rusiškos versijos epizodas buvo parodytas šių metų gegužės 12 d.

Čia yra visi personažai: Maksas „Storas“ Borisenko (Charlie Kelly), Sergejus Kovaliovas (Dennisas Reynoldsas), Alainas Kovaliovas (Dee Reynoldsas) ir Romanas Makarovas („Mac“). Netgi padavėja, dar žinoma kaip „mergina, su kuria myli Maksą“ (sąžiningai, „Google“ vertėjas galėtų naudoti atnaujinimą), yra čia!



O štai plakatas:

http://a-s-i-m.tnt-online.ru/

Štai konspektą gauname iš aprašymo vertimo oficialiame laidos puslapyje:

„Stipri draugystė, tikra meilė, idealizmas, kilnumas ir orumas, nuolankumas ir gerumas - visa tai neturi nieko bendra su serialo„ Maskvoje visada saulėta “herojais. Keturi jauni herojai: Sergejus Kovaliovas ir Alainas, Maksimas Borisenko ir Romanas Makarovas. Jie kartu ėjo į mokyklą. Jie turi savo verslą - užeigą „Philadelphia“. Tačiau pajamos beveik neveikia. Visos jų viltys ir planai - meilė ir pinigai - žlunga, kai jie susiduria su realybe “.



Tiesą sakant, tai skamba teisingai! Žiūrėkite žemiau pateiktą anonsą, kad galėtumėte geriau paragauti adaptacijos rusiškai. Bus įdomu pamatyti, kas yra rusų kalbos atitikmuo, pavyzdžiui, nuogas Frenkas sofoje .

https://www.youtube.com/watch?v=oKoe2B1lZ4c